《夢窗詞匯校箋釋集評》媒甜心台包養網介

作者:

分類:

  吳文英,字君特,號夢窗,暮年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。南宋有名詞人。平生未第,依人遊幕,沉溺下僚,萍蹤不出江浙二省,而以在姑蘇、杭州、越州三地居留最久。作品可分為唱和酬贈、感念傷逝、詠物季節等幾年夜類。幾類之間,彼此又有堆疊。從游社會條理豐盛,從王公權貴,到處所縣令;從大雅曠士,到清冷士子;從青樓女樂,到筆工鞋匠。夢窗辭書型的繁富縟麗的詞風,可看做南宋繁榮的一面鏡子;幽辭隱思,陳喻多義,可看做由盛而衰甚至而亡的家國佈景的一種底色的協調。夢窗詞的“厚重”意味,更多的,不是表現在作品的實際內在的事務上,而是表現在他有興趣味的“騷體造境”的情勢的新陳代謝與決心鍛鑄之中。是以,夢窗詞最年夜的價值,表現在作品的情勢美,以及在構建這種情勢美的經過歷程中所表現出來的唯一無二的價值與意義。這些,奠基了夢窗詞在詞史上具有極為主要的位置。

  吳文英是一位文學史上頗具奧秘顏色與傳奇待遇的作家。有關他的生平,不只史無記錄,連筆記說部等古籍等均付諸闕如。一切的訂正任務,只能憑藉他所留下的詞集文本;以及從詞題中的有關人事的考索,迂回得知他的一些資訊。到今朝為止,這項任務不竭有新的發明,但我們所能得知的吳文英的性命軌跡仍然是含混、斷續且不斷定的。費事的更在於他的詞又是出了名的難明。除了他奇特的創作伎倆所形成的詞義的幽隱,可以斷定的是他的生平材料的完善成了我們知人論世的一個妨礙,天然也晦氣於文本的瀏覽。而文本瀏覽的妨礙,又直接影響到先人對他作品的價值判定與認定。自宋末以來,對夢窗詞的頓挫毀譽,歷時之長遠,升沉之宏大,在詞史上實屬罕有。

  夢窗生卒年,因材料缺乏,很難斷定。在多家揣度傍邊,較通行的是夏承燾師長教師的說法(《吳夢窗系年》)。即猜測夢窗生於甯宗慶元六年(1200),卒于理宗景定元年(1260)。但此刻看來,這個猜測生年與卒年都當下移。筆者的看法,偏向於生年取張鳳子師長教師嘉定十年(1217)與陳邦炎師長教師嘉定五年(1212)(《吳夢窗生卒年鄙見》,《文學遺產》1983年第1期)之中心值,定於嘉定八年(1215)。因夏師長教師考夢窗作品最早系於紹定五年(1232)(《聲聲慢·陪幕中餞孫無懷于郭希道池亭,閏重九前一日》,此年依張鳳子師長教師說法,夢窗15歲,夏師長教師認為以此年紀任倉臺幕僚,似非年紀包養 所應有。則今年移兩年,以17實齡、18虛齡充當,就不是不成以。筆者之所以取這一年,還由於夢窗集中一個被大師所疏忽的資訊:夢窗與史宅之酬贈頗多,屢呼其為“翁”,史宅之生於1205年,則夢窗若生於1215年,應當是比擬適合的。是年,吳潛(1196—1262)19歲,夢窗稱之為“履翁”也就很正常。同時,與周到(1232-1298)相差17歲,庶幾可相當于周到《玉漏遲·題吳夢窗詞集》所說:“閑自笑。與君共是,承閏年少。”若二人年紀相差二十之外,“共是”“年少”之說總覺不甚恰切。至於卒年,先前劉毓崧以為夢窗詞集中壽嗣榮王及壽榮王夫人詞四首作于景定元年(1260)秋間,因四首“所用詞采皆系皇太子故實,不單未命度宗為皇子之時萬不敢用,即已命為皇子之後,未立為皇太子之前,亦萬不宜用。”而度宗立為皇太子,系景定元年六月之事。邇來,吳熊和師訂正《水龍吟·壽嗣榮王》一首作于趙于芮晉封福王前的咸淳二年(1266);又訂正《水龍吟·送萬信州》一首作于咸淳元年(1265)。則已將景定元年的卒年刻日推延了五年。這是迄今為止考據的夢窗活著的最遲年份簡直實信息。而夢窗簡直切卒年,也有能夠如楊鐵夫師長教師之說,即以為夢窗有能夠卒於德祐二年元兵攻佔臨安之後。固然今朝還找不到確實的證據,但夢窗集中極重繁重的傷今感昔的氣味與淒涼意態,固然會與特性的多愁善感與凡是所說的情愛遭挫有關,但若沒有時期的佈景作底色,依然有些不成想像。天然,這只是來自于文本的一種感覺與猜測。假如夢窗生於嘉定八年(1215)的猜測能成立,則德祐二年(1276),夢窗65歲,以年壽而論,應該有能夠感觸感染宋亡的哀痛。

  夏承燾師長教師曾說:“宋詞以夢窗為最難治。其才秀人微,行事不彰,一也。隱辭幽思包養網 ,陳喻多歧,二也。”(《吳夢窗詞箋釋序》)筆者經由過程此番重箋發明,在長達七百多年的夢窗詞接收史中,我們能夠存在著一個嚴重的方式上的缺掉。

  這個方式,就是筆者此番測驗考試提出的夢窗詞的“騷體造境法”。要說清工作原委,我們要從夢窗詞集中的酬贈之作說起。舉《解語花·立東風雨中餞處靜》為例:

  簷花舊滴,帳燭新啼,噴鼻潤殘冬被。澹煙疏綺。淩波步、暗阻傍牆挑薺。梅痕似洗。空點點、韶華別淚。花鬢愁、釵股籠冷,彩燕沾雲膩。還鬥辛盤蒼翠。念青絲牽恨,曾試纖指。雁回潮尾。征帆往、似與春風相避。泥雲萬里。應剪斷、紅情綠意。年少時,偏心輕憐,和酒噴鼻宜睡。

  這首詞,楊鐵夫《吳夢窗詞箋釋》謂:“鐵夫初讀此詞,見所用‘帳’、‘被’、‘淩波’、‘挑薺’、‘花鬢’、‘釵股’、‘纖指’等兒女字,疑與送弟(諸家皆以處靜為夢窗親弟)有關,但不得其說。近得趙氏萬里《校輯宋金元人詞》讀之,見曹擇可《松泉詞·齊天樂》,題為‘和翁時可悼故姬’,又尋處靜詞《齊天樂》,題云‘游胡園書感’,中有‘梅謝蘭銷,舞沉歌斷’句,即悼故姬原唱也。是以,知夢窗此詞即和處靜兼送其行者。又疑處靜行期與姬逝世時相距不遠,故云爾。本此以不雅,則見此文句句皆有真意,不然,真是七寶樓臺拆下之零件。……題雖是餞別,此‘別’字,非夢窗之別處靜,乃處靜之別其姬。”這段話的中間意思,落在最初一句,換言之,楊師長教師認為此詞餞處靜是名,借處靜成分別姬是實。起首要指出,這生怕有背贈人之作的常理。“餞處靜”便是“餞處靜”,這種關係永遠應當是純真的,怎樣能夠頂了處靜的成分往為其亡姬傷情?

  這首詞,夢窗即用了“騷體造境法”。贈別舞臺上呈現一男一女兩位配角,男為被送之人,女則送行之人。夢窗寄身於女,或隱身厥後,便利其事。上片“簷花”三句呈現的是閨中情境,乃以閨中情言拜別恨。“澹煙”三句言“佳麗”因雨而無法外出挑薺,為“情郎”別宴備菜肴。“梅痕”三句是以佳麗淚與花上雨對寫,將惜韶華與惜分袂綰合一處。“花鬢”三句以男女分釵寓分袂。下片“還鬥”三句寫到餞行宴,所用的都是立春清明的節物。“雁回”三句寫宴後水邊送行,寓挽留之意。“泥雲”以下是“佳麗”對“情郎”的規戒語,勸其戒花(色)戒酒。既承一篇你儂我儂勸郎口氣,同時也不掉夢窗年尊者的實際成分。最初三句承前韻,致保重意。“年少時”如此,意謂年少多輕狂,勸其勿沉酣於聲色犬馬。(此詞詳細箋釋見註釋該詞下)全詞線索極為清楚,懂得起來並無妨礙。

  又如《尾犯·贈陳浪翁重客吳門》

  翠被落紅妝,流水膩噴鼻,猶共吳越。十載江楓,冷霜波成纈。燈院靜、涼花乍剪,桂園深、清香旋折。醉雲吹散,晚樹細蟬,時替離歌咽。長亭曾送客,為偷賦、錦雁留別。淚接包養網 孤城,渺平蕪煙闊。半菱鏡、青門重售,采噴鼻堤、秋蘭共結。故人憔悴,遠夢越來溪畔月。

  此詞陳洵《海綃說詞》謂:“此因浪翁客吳,而思在吳之人也。在吳之人,即其往姬。”楊鐵夫《吳夢窗詞箋釋》謂:“此純為憶姬而作。姬往回吳,今浪翁進吳,有所觸,即思其人。或浪翁本為夢窗尋芳伴侶,姬又為浪翁所素識,故于翁行三請安焉。”二人皆認為是夢窗借酬贈之名而行本身憶姬之實。這首詞依然是用了“騷體”造境法,以男女私交喻托伴侶之間的友誼。首五句謂多年來與陳氏雖分處吳越兩地,然心意相通,共賞花落楓紅,同經春夏秋包養網 冬。“燈院靜”四句寫二人歡聚排場,以男女旖旎情事喻之。“醉雲”三句喻“陳郎”初客時二人分別。晚蟬離歌,皆敍別意。“長亭”三句疊複上片結意。寫初客時送別,特拈錦雁,以情書達意。“淚接”二句寫送別“包養網 陳郎”之後,“佳麗”孤城獨守、淚灑平蕪的悲涼心情。“半菱鏡”四句用破境重圓事寫此番重逢,正面點題。“秋蘭共結”,結蘭侶之意。末韻見“陳郎”憔悴,猜想其乃懷念本身之故。“越來溪畔月”,“佳麗”自喻。

  這兩首詞,詞題昭示“餞處靜”、“贈陳浪翁”,詞裏的贈別關係,不是替兄弟弔唁故姬,也不是借機悼念本身的寵姬。無非借了屈原“噴鼻草”、“佳麗”的伎倆,以男女之情賦友朋友誼,如此罷了。

  有誰會往推究、考索屈原《離騷》面前暗藏的“情事”?沒有。那麼何故到清楚讀夢窗詞的時辰,一眾之人皆墮入考索“情事”之“魔道”,除此則茫然不知所云?緣由應該是多方面的,很值得我們往究查。最最基礎的,生怕在於作者吳文英的詞人成分,詞體性包養 質所形成的瀏覽習氣,以及詞體在南宋階段業已完成的“雅化”、“士年夜夫化”給瀏覽者所形成的新的思想定勢。

  在立論之前,我們起首有需要指出,這種“騷體造境”法,在夢窗集中盡非逢場作戲,而是有相當的篇幅。如《水龍吟·用見山韻餞別》、《宴清都·餞嗣榮王仲亨還京》、《塞翁吟·贈宏庵》、《荔枝噴鼻近·送人游南徐》、《瑞龍吟·送梅津》、《醉桃源·贈盧長笛》、《婆羅門引·為懷甯趙仇噴鼻賦》、《江南好·友人還中吳,密圍坐客……》、《江神子·送翁五峰自鶴江還都》、《醉蓬萊·七夕,和方南山》、《燭影搖紅·壽荷塘》、《木蘭花慢·施蕓隱隨繡節過浙東……》、《聲聲慢·陪幕中餞孫無懷于郭希道池亭,閏重九前一日》、《聲聲慢·餞魏繡使……》、《倦尋芳·餞周糾定夫》、《一翦梅·贈友人》、《夜行船·贈趙梅壑》、《朝中措·贈趙梅壑》、《謁金門·和勿齋韻》、《憶舊游·別黃澹翁》等二十來首。此外還有感念之作《絳都春·余往來清華池館六年……》、《探芳信·丙申歲,吳燈市盛終年……》等亦頗用此法。再包養 有小令詠物詞《點絳唇·越山見梅》、無題詞《桃源憶故人》(越山青斷西陵浦)等亦用喻體造境。這些詞,楊鐵夫師長教師年夜多鎖定“情事說”,或認為又是夢窗在借機回想本身的“一姬、一妾、一楚伎”,或認定是夢窗在指說被贈者的情事。因為腳色錯位,致使其箋釋左支右絀、顧此失彼,組成一切箋釋的一個單薄環節。不只楊鐵夫師長教師這般,從箋釋後所引的集評可見,眾名家亦屢陷此中。

  在這裏,我們不得不指出的一個現實是,自十九世紀三十年月楊鐵夫、夏承燾師長教師所修建的吳文英“情事說”開端,一切說夢窗詞者無一破例地深受影響。即以上舉這些詞而言,遍檢有關冊本、鑒賞辭書,沒有一位說詞者想到這會是借用了“騷體”比附法,借男女之事為喻的喻體。

  有關夢窗情事,最早似起于廈門年夜學周癸叔考據:“考得夢窗有二妾,一名燕,湘產,而娶于吳,曾一至西湖,卒于吳。一為杭人,不久遣往,見於乙稿《三姝媚》、《晝錦堂》。又少年戀一杭女,逝世于水,見於《定風浪》及《飲白醪感少年紀》二詞。”(夏承燾《天風閣學詞日誌》一九二八年十月廿一日)。夏師長教師認為此說“甚趣,惜未聞其祥也”,因有續考,進而將“二妾”之說發闡為蘇姬無法遣往,杭妾不幸病歿。與周“蘇亡杭遣”之說分歧。夏師長教師《吳夢窗系年》並云:“集中懷人諸作,當時夏秋,其地姑蘇者,殆皆憶姑蘇遣妾;當時春,其地杭者,悼杭州亡妾。一遣一逝世,約略可稽。”又夏師長教師《夢窗詞集後箋》云:“卷中凡七夕、中秋、悲秋詞,皆懷姑蘇遣妾之作,當時在淳祐四年;凡清明、西湖、傷春詞,皆悼杭州亡妾之作,當時在遣蘇妾之後。”與此同時,楊鐵夫師長教師亦持“蘇遣杭亡”不雅點,不特這般,他還在一姬、一妾之外,又多加了一位“楚伎”。其《吳夢窗事蹟考》對夢窗情事的總結是:“夢窗平生豔跡,一往姬,一故妾,一楚伎。”至此,夢窗的情事“本領”成為定說。固然爾後也有人有分歧看法,如劉永濟《微睇室說詞》對杭妾成分有疑問,以為夢窗雖“在杭州別有所戀,似未成娶”。也有人以為楊鐵夫快要三分之一的篇幅都回於夢窗為情事而作,似乎有些牽強。邇來也有學者指出,楊師長教師對夢窗情事的考索,有些處所牽強附會過火,如以“雙鶒”指實夢窗姬生二子(《功德近》(雁外雨絲絲)之類。但這些,都無妨礙人們對夢窗情事“本領”的認定。此刻我們要側重提示的是,所謂的夢窗情事“本領”,其起源,只是夢窗的詞作文本,而因為對夢窗伎倆的缺少掌握,這種情事修建法,實在在很年夜水平上屬包養 於“誤讀”。以上酬贈之作的“誤讀”,起首就是一個明白的“誤讀”電子訊號。

  在楊、夏二位師長教師之後,我們對夢窗詞的“誤讀”,或可回於對學術威望的認定(實在也沒這麼簡略),那麼之前呢?之前七百年的汗青,畢竟什麼緣由,使得人們沒有發明解讀夢窗詞的這個“方式”?

  從詞史上不雅,宋人尊《花間》為詞之開山祖師,所以尊酒花前,倚紅刻翠,男女情愛,原為詞中“本質”。但這個“本質”,到了南宋階段遭到衝擊,到了姜夔一派詞人手中,更是完成了由伶人之詞向士年夜夫之詞的轉化,詞的審美品德與瀏覽習氣都產生了極年夜的轉變。而詞從無題到有題、有序,就是“詩化”、“士年夜夫”化的主要標記。大略而言,詩也好,詞也好,無題,便可信喻;有題,便只言題包養 中事矣。如許一來,便成為如許一種瀏覽的定勢:唐五代、北宋的一些“代婦言”的倚紅刻翠的無題小詞,我們可以習氣了當它喻體來讀。但在詞體改革之後,既然有題,既然題中明贈為“某某某”,在如許的指實之下,作為詞創作者,很少有人會用到喻體;而同時,作為讀者,人們也很難發明作者假扮成分的臉孔。在這種情形下,仍以造境伎倆,襲“花間“之貌,溯楚騷之古,在作品中以大批的篇幅明示其著意營構“造境”的文本範式的,吳文英可謂第一人。並且,跟著他的作品意圖不克不及被先人懂得,他現實上也成了詞史上獨一一位測驗考試此種方式的人。

 說別家盡無此類伎倆,有違現實本相。如南宋辛棄疾《江神子·和陳仁和韻》,即作怨婦口氣以盼其回。又如與辛棄疾同時的姜夔,有《八回·湘中送胡德華》一首,也以男女情事擬贈別。姜夔詞中“騷體造境”的跡象很值得研討,此處不睜開。

  在稼軒、白石之後,詞人的作品中也確定還有此類“騷體造境”的原因。夢窗之後,生怕也還會有人有興趣識地來重拾這陳舊的伎倆,至多清代朱彝尊就已經說過:“一半是、空中傳恨”,而人們以為這是為他《江湖載酒集》中的那些贈妓之作作辯護。可是夢窗詞至今為止的“誤讀”,依然可以讓我們回結為這種伎倆的消亡(由於詞史上夢窗詞的讀者同時又是詞的創作者)。或許我們可以從實際上切磋這個話題,把這種景象回結到中國現代不發財的文藝實際上。此處不提。

  總之,假如把稼軒、白石作品中的原因看作是南宋詞家在改革詞體之際,既要葆有詞的某種自家的臉孔,又要符合騷雅的法式而停止的一種所有人全體有意識的創作表示,那麼到了吳文英,這種有意識就釀成了一種積極的、自動的、有承沿、有立異的創作伎倆的有興趣實行。而這種伎倆在兒女,並沒有被光鮮地繼續下往。

  需求指出的是,在夢窗贈別之作中,這種“騷體造境法”,大都情形下,非表屈子九逝世未悔之勞苦處腸,實多取其表述之廉價。換言之,夢窗酬贈之作中的“騷體”,托意斷無屈子之高,而有著“便利行事”的實際功利。說穿了,很可懂得,兩個漢子道拜別,有幾多話可說呢?言簡意賅便了事。但性別一改,情境一設,便自分歧,有時彼此之間難與外人性的舊事密意,還真的只能在造境中方能描摹得極盡描摹。從這層意義上說,實際的“便利行事”的功利,又催生了詞境。這也是夢窗詞文學性高的一個緣由。

  可是,更需求側重指出的是,夢窗詞的“騷體造境法”,辦事的意義盡不只僅局限在二十幾首的酬贈詞。這也是筆者之所以貫名“騷體造境法”,而不直呼“喻體”的緣由地點。“騷體”,從繼續屈騷包養 傳統而來;“造境”,則有取王國維《人世詞話》中所說的“有造境,有寫境”。所謂的“造境”,即指實際中沒有的,為著某種目標憑充實設出來的境界。筆者先從贈人之作中發明並驗證了作者光鮮的伎倆意圖,進而在全部詞集的年夜文本中發明他散落四處的伎倆符號。好比,由這個方式,我們了解了夢窗集中的紅情綠意可以只是一種意味手腕。集中屢屢呈現的“圍紅”意象,並非總“進妓席”,它更多的時辰,竟是喻指貴賓滿座。妓女,在夢窗筆下就是佳麗,是花,是芳華,是錦瑟華年。對她的追逐,與她相干的記憶,是盛年的激情,是茂盛的精神,有時辰,甚至仍是國力的繁華與興盛。對她的追想與悼念,也連帶著牽扯出人生的各種悲歡離合,甚至還不成防止地打上了季世的家國之痛,這就是詞人吳文英屢述的“萬感”。我們其實不該疏忽,夢窗集中,“騷體造境”的符號俯拾便是。《三姝媚·過國都故居有感》中,故居是“紫曲”,《鶯啼序》(殘冷正欺病酒)中,棲處是“沉噴鼻繡戶”,也就是歌館妓樓。要究查夢窗昔時能否真的居住于妓樓嗎?沒這個需要。就象“妓女”是一個極喻一樣,“青樓”也是一個極喻。有哪一個居處能華麗如是?噴鼻豔如是?熱烈如是?茂盛如是?在昔時有“銷金鍋”之稱的南宋國都臨安,這一個極喻尤其貼切。除了細碎的符號,夢窗集中的詠物詞所組成的人、物兩副翰墨交錯的奇特的亦物亦人、亦實際亦虛幻的藝術境界,也應當看做是“騷體包養網 造境法”的一種有興趣識的應用。換言之,夢窗詞最為典範的幽邃綿渺的詞境,其實與他“騷體造境法”的有興趣貫徹與實行包養 分不開。

  夢窗集中會有真正的的感詠戀愛的作品,但在多少數字上並不太多。

  關於夢窗詞,歷代褒貶懸殊。早在南宋那時,對夢窗詞就有分歧的見解。尹煥激賞吳夢窗,說:“求詞于吾宋者,前有清真,後有夢窗。此非煥之言,四海之所有人都哈哈大笑起來,但他的眼睛卻無緣無故的移開了視線。公言也。”(《夢窗敘》)張炎《詞源》對夢窗總體評價不低,在談到“清空”與“質實”時說:“吳夢窗詞如七寶樓臺,眩人眼目,碎拆上去,不成片段。”這一評價,對後代影響很年夜,之後對吳詞持非議者,多緣此而發。元明兩代,夢窗詞隨南宋詞集一路,所有人全體俱晦。但陸輔之《詞旨》頗重吳文英字面,今次檢《四庫》電子版時亦發明,夢窗詞集中的一些字面,元代後始多人應用,可看作夢窗詞傳播的一種電子訊號。清初,跟著浙西詞派的倡起,南宋詞集被不竭地挖掘刊刻,夢窗詞亦隨之重出江湖,並遭到朱彝尊的高度器重。朱氏編選的《詞綜》,收錄夢窗詞四十五首(後汪森又補收十二首),可謂非分特別垂青。清中葉後,夢窗詞日益遭到器重,評價也越來越高。戈載在《宋七家詞選》中對夢窗詞全盤確定,極盡誇獎。與戈載年事相仿、常州詞派的中堅周濟,將夢窗詞推到“宋四家”的冠首地位。自周濟至平易近初諸老,治夢窗詞蔚然成風,包養 吳梅說:“晚世學夢窗者,幾半全國。”(《樂府指迷箋釋序》)這是夢窗詞遭到優遇的黃金時代。可是即使在如許的黃金期,夢窗詞也遭遇到了抵抗與批駁,一貫不看好南宋詞的王國維,對夢窗詞也無甚好感。可是對夢窗詞的年夜加褒揚,則是呈現在“五四”今後,胡適、胡雲翼、薛勵若等人的論調,使夢窗詞的位置自岑嶺而跌至低谷。所幸當胡適等人以古代新目光審閱詞學時,傳統詞學的研討並未結束腳步,三十年月夏承燾的《吳夢窗系年》、《夢窗詞集後箋》,楊鐵夫的《吳夢窗事蹟考》、《吳夢窗詞集箋釋》,關於夢窗詞研討,無疑是一次奔騰。開國後,跟著認識形狀產生的天翻地覆的變更,曲高和寡、離開民眾的夢窗詞天然淡出人們的視野。這種情形直到八十年月之後才開端產生轉變,詹安樂《宋詞散論》以夢窗詞作為“密麗險澀”作風的代表,陳邦炎的《吳夢窗生卒年鄙見》、謝桃坊的《詞人吳文英事蹟考辨》等論文的呈現,都表白了夢窗詞研討有所停頓包養網 。八十年月末,吳熊和師主編《十年夜詞人》,把吳夢窗列進此中,可視為對夢窗詞的從頭定位。

  對夢窗詞的褒貶南北極,是包養網 一個很值得研討的題目,觸及社會佈景、文明心態、文藝思潮及審美情味等諸多原因,但夢窗詞自己詞義的幽隱(可否讀通)不克不及不說是一個至為要害的原因。本次重箋夢窗詞,起首努力於第一義:“讀通”。筆者認為,只要最年夜能夠地弄清作品原來意思的基本上,才幹完成“詩無達詁”的另一層面的發闡。現實也證實,夢窗詞是完整有能夠讀通、讀懂的。

  從努力完成第一要義的經過歷程中,聯合以往的夢窗研討,筆者有一些感慨。好比,有關夢窗詞的淵源題目。後人指出夢窗的詞風與周邦彥有一脈相承的關係。他還活著時,友人尹煥就已指出“前有清真,後有夢窗”,另一位詞友沈寄父也指出“夢窗深得清真之妙”,後代相似的闡述還有良多。確切,夢窗詞之講求樂律、用字典雅、崇尚婉曲,否決直露等等,都與清真旨趣雷同。但是這種崇尚雅詞的趨向,與其說是受周邦彥的影響,不如說是時期推闡和詞體演化的必定。而夢窗的取徑,似乎更為古遠。作為韻文的兩年夜包養 泉源“詩”、“騷”,夢窗皆有所取,但顯然更鍾情於“騷”。關於《楚辭》、關於漢賦,夢窗詞多吸取其養分,正如後面所說的“騷體造境法”,在遣詞造句、意象營結、詞境襯著方面,都帶有某種烙印。在一些篇幅不太長的詞翰中,他汲取《詩經》、漢魏樂府的一些構造,好比《朝中措》(晚妝慵理瑞雲盤),上、下片從男女雙方分辨措筆,中心不設過渡。不意這種遠紹古雅的取徑,卻也成了夢窗詞難以讓人解讀的兩個原因。這包養網 就不是夢窗的錯,而是我們應當思慮的題目了。又好比後人每稱夢窗詞有類于李商隱詩,“詞家之有文英,亦如詩家之有李商隱。”(《四庫全書總目撮要》)本次箋釋卻發明,夢窗詞援用最多的詩家不是李商隱,而是杜甫。這除了應證學界有關“杜甫詩在宋代曾經成為精典”的結論之外,似乎也應當惹起我們關於夢窗詞的從頭思慮。此刻看來,夢窗詞在伎倆的汲取上,是極端器重法例的傳承的。它取徑雅正,盡不偏涉險怪。清馮煦《蒿庵論詞》在引《四庫全書總目撮要》話之後說:“予則謂商隱學老杜,亦如文英之學清真”。實在文英亦學老杜。杜甫不只是夢窗詞起源最多的一位詩家,杜詩的“沉鬱”,也是夢窗詞的特色地點;杜詩“語不驚人逝世不休”,“無一字無來歷”的研煉之功,也直接為夢窗所繼續,箋釋經過歷程中的各種跡象表白,夢窗詞也簡直做到了杜詩的無一字無來歷。杜甫關於格律的嚴厲請求與諸體兼備的特色,在夢窗身上也得以表現。夢窗詞幽一點,有空的時候多陪陪她,一結婚就丟下人,實在是太過分了。”邃密麗的主體作風,以長調作代表,集中表現了他對詞體魄律方面的進獻。而與長調之瑰奇密麗相映照,中協調小令則年夜多清疏明快,浮現出作風的多樣性。這一景象,是夢窗自發創作實行的成果。“它表現出一種光鮮的調性認識,包養網 如同詩體中古風、律詩、盡句各有其體性標準一樣,詞體的長調、中調、小令亦複這般,這關於深諳格律而有激烈情勢感的詞人來說,尤為自發而不茍。這種調性認識,是關於詞體持久成長經過歷程中內在的事務與情勢關係的一種經歷性熟悉,它不成能廣生於詞體的草創時代,而只能構成于詞體充足成熟之後。在南宋其他詞人中,也幾多可以看到長協調中、短調令之間的作風差別,只是在夢窗詞中顯得非分特別凸起”。(吳戰壘《吳文英詞觀賞媒介》)總之,夢窗與杜甫的淵源可謂深矣,可資比擬的處所亦複不少(刪)。又好比夢窗詞的章法構造,常州派詞人每說其“年夜起年夜落”、“空際回身”。實在夢窗中、長篇的最年夜的章法特色在於針法綿密、回環交叉。突然的空際回身,不只不是夢窗的特色,相反,很能夠是沒有弄清此詞的頭緒,是“誤讀”之下的一種錯覺。

  夢窗學力精邃,舉典遍出經、史、子、集“四部”。其對前代史的爛熟水平,可從他隨舉一事以切被贈之人的姓氏而見一斑。對夢窗詞的研讀,僅憑了詩詞方面的涵養與經歷顯然是不敷的。夢窗詞的一包養 些“僻事”,能夠照見的恰好是我們常識構造的完善。好比《掃花遊·贈蕓隱》的“熱黃歷床,帶草春搖翠露”,與《齊天樂·齊雲樓》的“夢凝白闌幹,化為飛霧”,是夢窗詞的兩個懸疑之處。筆者以為這兩處都與書法有關,詳細箋釋見註釋。夢窗料必工書,詞集中屢用書典,如《宴清都·餞嗣榮王仲亨還京》的“蘭亭秀語,烏絲潤墨”、“鳳尾諾”,《幽香·送魏句濱宰吳縣解組,分韻得闔字》“平帖”等等,至於《一寸金·贈筆工劉衍》也當與他的這個喜好有關。又好比,夢窗通禪理,集中《思佳客·賦半面女髑髏》,歷來被以為是夢窗最難明的作品之一。這首詞實為夢窗因循蘇軾、宗杲舊題,思半面之緣、塵凡女色,參佛家“色便是空,空便是色”之理,有感逝世生變幻而作。若揭此旨,便可探知他的詞意;若揭不動此旨,那即是雲籠霧罩不知所云。清陳廷焯將這首作品與《瑞鶴仙·贈道女陳西嶽內夫人》相提並論,以為“此類命題,皆不年夜雅”,可見即便高見敏悟如他,也偶然未揭此詞禪旨,不然斷不會將二詞相提並論,謂此題義不雅觀。象如許的作品在夢窗集中呈現,實在也是一種電子訊號。作者可以從實際中並不存在的“半面女髑髏”(襲舊題)動身,為髑髏生前造境:如花似玉的容貌,半面之交的情緣。從而激發禪包養網理與深邃深摯的喟歎。象如許敏感多思的心靈,若要固執於他每首詞後真正的的情事,便只能在他的世界外做隔岸之不雅。

  錢仲聯師長教師曾說:“箋詩難,箋詞尤難,箋夢窗之詞難上加難。”夢窗詞的箋注,朱祖謀曾作過小箋九十三首,夏承燾作事後箋五十首包養網 ,僅限於對詞題中的人名、地名及寫作年代停止考據,對詞的內在的事務及詞語則不作疏解。陳洵《海綃說詞》評說夢窗詞七十首,僅作詞旨、詞藝的串說,不作字句的詮釋。劉永濟《微睇室說詞》曾選說夢窗詞七十九首。二十世紀三十年月,楊鐵夫的《吳夢窗詞箋釋》是迄今為止獨一一部對所有的夢窗詞停止箋釋的著作。這部著作的缺掉很顯明,夏承燾師長教師在作序時曾以“作者未必定,讀者何須否則”為其解嘲。八十年月,陳邦炎師長教師為楊鐵夫《吳夢窗詞箋釋》作校點再版時曾回納其三條缺掉:其一:“對夢窗行跡及詞作本領的考定,時有揣測果斷之處。”其二:“有時辰意求深,反掉詞旨。”其三:“對詞語出處的引證,有時不甚就緒妥當,甚至誤引。”這三條總結較為周全,但題目似乎遠比陳師長教師所舉之例要嚴重得多,並且漏箋、誤箋也不在多數。但楊師長教師篳路藍縷,功不成沒。本次重箋,盡占後人之肩的出發點上風,力爭改正後人缺掉,盡量解答以往夢窗詞解讀經過歷程中留下的疑問題目,但因才疏學淺,過錯料必不免,誠請方家教正。

  這裏對編製再做一點交待。

  本次箋釋採取的情勢是:逐句包養 推尋,逐字注釋。箋釋的序號年夜體以韻為單元,但有時也以一個意群為單元,總之以釋義的便利作裁定。詞中每個標點符號離隔者(包含頓號)均算一句。箋首普通包含詞作的紀年訂正,難明的、有歧義的作品的詞旨提醒,釋讀方式提醒等。首條箋釋普通作題中的人事、職官訂正。這方面酌情接收了學界最新的結果,不敢掠美,皆冠以姓名。也有本身的考據新得。

  夢窗詞340首,在兩宋詞家中的多少數字,僅次於辛棄疾(629首)、蘇軾(362首)、劉辰翁(354首)(曹濟平《全宋詞計算機檢索系統的效能》)。自編詞集以自度曲《霜花腴》為名,今已不存。明朱存理《鐵網珊瑚》著錄元至正二十年寫本《吳文英詞包養 稿》十六首。

  夢窗詞刻本,現存最早的是明毛晉《宋六十名家詞》本的《夢窗甲乙丙丁稿》。毛本掉於校正,不單誤進別人之作,並且錯簡紛然,脫誤滿紙。清咸豐間,杜文瀾重加校勘。再之後,王鵬運、朱祖謀二人合校之《夢窗甲乙丙丁稿》,於光緒二十五年(己亥,1899)發行。王鵬運去世後,朱祖謀續校,有無著庵二校本(戊申,1908)。繼而又從張元濟涵芬樓獲明萬曆中太原張廷璋所躲舊鈔本(即所謂“明鈔本”)《吳夢窗詞集》(一卷本),鉤稽異同,訂補毛本凡二百餘事,刊於《彊村叢書》,是為三校本(1917)。爾後朱祖謀仍然手校不輟,務求精審,歿後刻進《彊村遺書》,是稱四校定包養 本(1932)。鄭文焯校勘夢窗詞,其用力之勤、費神之多,實不亞于王、朱二家。十餘年間,所手校的夢窗詞計有四、五本之多(見吳熊和《鄭文焯手批夢窗詞》,《文史》第四十一輯),惜年夜多不曾發行。世所知見者,原僅《四明叢書》所刊《校議》二卷。1996年,臺灣中心研討院中國文哲研討所影印了《鄭文焯手批夢窗詞》,此本由杭州年夜學中文系所躲,鄭氏平生校勘夢窗詞的血汗,盡薈於此。本次匯校,此中一個主要的內在的事務,即是將鄭《手批》迻錄於校記之中,這項任務,之前尚未有人做過。

  本次採取彊村叢書本(朱三校本包養網 )為藍本,對杜文瀾本(簡稱杜本)、王鵬運本(簡稱王本)、無著庵本(簡稱朱二校本)、《彊村遺書》本(簡稱朱四校本)、《四明叢書》本(簡稱《四明》本)停止匯校,參校以《欽定詞譜》、《歷代詩餘》、《陽春白雪》、《盡妙好詞》、《詞綜》、《詞繫》等。關於杜校的版本,比擬通行的有初校、覆校之說,但有跡象表白並非這般簡略。杜校似乎是隨校隨刻,每次刻印,都能夠有所分歧。本次所用的是浙江藏書樓躲的《曼陀羅華閣叢書》本,是覆校無疑,第幾版則難斷。所謂王本,實指王、朱合校本。首刊於光緒二十五年(己亥,1899),光緒三十年(甲辰,1904)於揚州重校排印。此次互校的王本是初校本。之所以取包養網 初校本,因它是鄭文焯據以批校的簿本。在鄭氏手批夢窗詞的多個版本中,這是歷時最長、批校最多,也是他自己最為器重並一向保留的一個簿本。自云“是編凡先後校勘數十過”,此中包含“據明萬曆廿六年太原張氏所躲鈔本覆校兩過”。其間的批校,與《校議》比擬,有互為詳略者,有相為鑿枘者,而作彌補者猶多。最為明顯的是以清真詞律校夢窗詞,尤對進聲字律頗多闡揚。本次對鄭校所做的處置是:校記與《校議》而同者,擇優而錄;溢出于《校議》部門者,迻錄;有關聲律者,回于“聲律”一欄中。

  杜本、王本、朱二校本採取的藍本是毛本(按:杜校所用的毛本與朱祖謀等人所用的毛本生怕是兩個版本。緣由開初來自張壽鏞的一條按語:《四明叢書》收鄭文焯《校議》二卷,甲稿《隔浦蓮近》(榴花照舊)“素練”一條,鄭校毛本“練”作“煉”,張壽鏞按:“朱校亦雲毛本作‘煉’,但查家躲本及嘉業堂躲本均作‘練’。或初印作‘煉’,後乃矯正歟?”按今校杜本亦作“練”不誤,且無校語。則也有能夠杜校毛本與朱、鄭毛本並非分歧,情況正與張氏同。二是杜校此種情況並非只包養網 此一處,使得這種能夠性加大力度。三是若果真這般,則王鵬運《述例》雲甲稿《婆羅門引》(風漣亂翠)、乙稿《春風第一枝》(傾國傾城)下兩條校語“皆不成解”轉為可解。)朱三、四校本則採取明鈔本做藍本。三校汰往誤進別人之作,得二百五十六首,而以別見毛、王諸本者為補編;四校本則不錄補編。二本皆名之以《夢窗詞集》。《四明叢書》本(省稱《四明》本)是張壽鏞發意於取眾家之長的一個版本。

  本次匯校,可了然各個簿本的情形及各家校勘的演化軌跡,以便對各家的棄取有一個較客不雅的認定。好比,經由過程此番匯校,發明王、朱對杜校“妄校”的認定有掉公平,對杜校實有從頭評價的需要。讓我們來看幾個例子:

  《珍珠簾》“層簾卷”,她會不會以這個兒子為榮?他會對自己的孝心感到滿意嗎?就算不是裴公子的媽媽,而是一個普通人,問問你自己,這三個三字。毛本脫,杜校從毛斧季校本補,王本付闕注斧季校,朱三、四校本同。

  《尾犯》“為偷賦”。毛本“為”字脫,杜校從毛斧季校本補正。王本從毛注斧季校。明鈔本、朱三、四校本同。

  《三部樂》“越裝片篷障雨”。毛本作“片篷障雨乘風”,王本從。杜校從毛斧季校本改。朱三、四校本同。

  《蕙蘭芳引》“清洗九秋澗綠,奉車舊畹”二句。毛本作“□□□□□□,清洗九畹”,杜校據姚子箴鈔本改補。王校因不知姚鈔所自,未敢從,仍毛本。明鈔出,與姚鈔果若符包養契,證杜是而王非。朱三、四校本同包養網

  《木蘭花慢》(酹清杯)一首,原題作“重泊”。王校曰:“按此承上文而言(案上一首為‘重遊虎丘’),猶為虎丘作也。杜校謂是題有脫,覆校又增進‘垂虹’二字,不知何據。杜陵集有《重題》,東坡集有《重寄》,夢窗制題所本。”棄杜校不消。明鈔本出,又證杜是而王非。朱二校同王從毛,三、四校從明鈔同杜。

  《尾犯·甲辰中秋》“對日暮數盡煙碧”一句。毛本作“對日暮教煙碧”,杜校從戈載《七家詞選》改。王校曰:“此句疑有誤。左笏卿曰當是‘日暮莫教’。”朱二教疑“日”看成“月”,鄭文焯《校議》從此說以切中秋。明鈔同杜校,證三家均非。朱三、四校本從明鈔同杜。

  這些例子也允許以闡明,對杜校的“妄改”之評必定水平上取決於對他所引的資料熟悉缺乏。王氏因未及目擊後出的明鈔本,對杜校無法驗證,所以偏頗不免。鄭文焯對杜校的立場,就因明鈔本的面世而前後有所分歧:在《校議》中還時對杜校有所譏評,而手批本中的一些記載,立場就客不雅得多。他說:“的,她為女兒服務,女兒卻眼睜睜地看著她受罰,一句話也不說就被打死了,女兒會下場現在,這都是報應。”她苦笑著。毛來源根基文舊闕碻無疑誤者,杜本斠正亦有見處處,並當墨守參校。”他以為丙稿《珍珠簾》“層簾卷”三字“斷非斧季以意為之者,蓋從宋本校而得之”,“宜從訂補”。又說:“杜刻所據姚子箴校本,其所獲往往得不曾有,雖未詳所自,而佳證誠不成埋沒。於《木蘭花慢》‘重泊’題下增進‘垂虹’二字,《蕙蘭芳引》舊闕處皆字句歷歷可數,斷非臆造。茲證以太原張氏舊鈔本,斠若畫一。是姚鈔足征之文必有根據。恨不起半塘白叟一析此疑義,相與高眈年夜譚也。”“杜刻嘗據姚子箴校宋本,雖未詳所自,而創獲實多。……豈姚鈔誠得舊本之善者而校定之,抑別有宋槧孤行,為人世未見邪?”鄭文焯雖未提戈載《七家詞選》,但有佳證在此,即便是被王鵬運斥為“於夢窗塗抹尤甚”,我們此刻生怕也要另眼相看才是。又杜校所引書目單一,不少為王、朱所未睹。“秀水之勤”,實不虛讓。

  本次匯校,對鄭校的彌補,是在收拾鄭《手批》本的基本上的一項新的內在的事務。

  此外還有幾條闡明:

  一、本次採取《彊村叢書》本(朱三校本)為藍本,但在詞的排序上做了一些變動位置。關於這個變動位置,熊和師在異議,以為會使版本的據依掉真。我的初志,是有感于古籍檢索之未便,將同調之詞放置一處,最重要的是便於檢索,同時也便利聲律的對照。《彊村叢書》通行頗廣,見之並不難,如有心研討夢窗詞序之間的奧妙者,則要勞請核對原書次序。吳師認為明毛晉《宋六十名家詞》所據依的《夢窗甲乙丙丁稿》與朱三校所據依的明鈔一卷本,其藍本究竟孰先孰後尚難論定;而四卷本“甲乙丙丁”之定名,必定有其起因。南宋辛棄疾詞以“甲乙丙丁”排序,十干之用,即以其轉義作為標誌作品的年代之用。夢窗“甲乙丙丁”四稿,其十干的password畢竟何所指?是作年次序?紀年次序?抑或騰躍性的階段的連綴?尚難破解。總之,從今朝來看,無論《當裴奕告訴岳父他回家的那天要去祁州時,單身漢的岳父並沒有阻止,而是仔細詢問了他的想法和未來的前景。對未來和未來甲乙丙丁四稿》,仍是明鈔一卷本,都沒有了了的作年的編排陳跡。這也是自己擔敢“擅移”藍本次序的一個緣由:暫棄底本意義難定的編排次序,而取從頭編排後的明擺著的瀏覽與檢索上的便利。這一點,需求在這裏向讀者交待。

  二、藍本修改,皆出校。但異體字、俗體字、假借字、避忌字修改者則不出校。校記舉例:“‘長日’杜校作‘日永’。別本同。”此“別本”者,指互校五本(杜本、王本、朱二、四校本、《四明》本)中的其他四本;此“同”者,謂同“長日”也,非同杜校也,以前句號點斷為判。

  三、雖云五本互校,但因朱四校本不錄補輯六十八首,所以有時實為四本互校,如許,若校記中云“別本同”,此“別本”之指,就不包含四校本。為此,特於似義詞中加符號“○”以識,有此則為補輯篇目,亦即為四校本所無。

  四、詞的標點,重要根據《欽定詞譜》及萬樹《詞律》:二書注“韻”或“葉”者,標以句號;注“句”者,標以逗號,注“讀”包養 或“豆”者,標以頓號。

  本次在“匯校”包養 之外,又加“聲律”一項,錄《詞譜》、《詞律》、《鄭文焯手批夢窗詞》以及後人訂正結果,以期對夢窗詞的聲韻研討供給方便。夢窗所用詞牌共有150調擺佈,更有十幾首自度曲,其聲律在詞學史上是有其奇特的位置的。

  “箋釋”之後有“集評”,與本詞有關的諸家評說悉回其下。說是“集評”,實在有很多“箋”、“評”不分。將眾家之說與本次箋釋做對照,便於讀者擇是、擇優。另一個斟酌,是想在必定水平上存真存史,為有心人從中不雅照分歧汗青階段夢窗詞的研討狀態行方便。

  本書附錄有五:一、諸刻序跋。以見諸刻版本傳播情形及對夢窗詞的熟悉。二、總評。盡搜歷代有關夢窗詞的評論。單首來人似乎沒有料到會是這樣的情況,愣了一下就跳下馬,抱拳道:“在夏涇秦家,是來接裴嬸的,告訴我。某物。”評論分系於各首的“集評”之下,泛論則聚集於此。三、論文節錄。擇取吳文英研討中有標識性意義、影響年夜的論文數篇。三項附錄連同詞後集評,吳文英研討材料,庶幾可謂今朝最為齊全者。

  為便利讀者,本書在同調詞回併後“小嫂子,你這是在威脅秦家嗎?”秦家的人有些不悅地瞇起了眼睛。,又作《簡明索引》。

  囿於學問,疏漏、謬誤不免,懇請方家不惜賜正。

二〇〇七年頭夏於杭州西城噴鼻樟公寓


留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *