requestId:680093575c1e82.31942150.
《年齡公羊傳》桓公二年包養女人“此其目言之何”辨誤
作者:王澤春
來源:作者授權儒家網發布,原載《中國女大生包養俱樂部經學》第三十五輯
通行本《年齡公羊傳》(附《音義》)桓公二年“內年夜惡諱,此其目言之何?遠也。”歷代注釋都只是說明個體字詞及傳文,並沒有對傳文自己提出質疑。實在,“此其目言之何”存在題目:第一,“此其目言之何”應當為“此其言目之何”;第二,“目”應甜心寶貝包養網當是“見”的訛字,底本是“見”字。
“此其台灣包養目言之何”不合適古漢語語法,“目”,何休的說明為“見也”,“目(見也)”是動詞,“目言”說明欠亨,應當為“言目”;而“此其言目之何”合適古漢語語法。《公羊傳》有四處“此其言⋯⋯之何”構造的句子:
此其言甚之何?(《隱公》十年)
此其言釋之何?(《僖公》二十一年)
此其言舍之何?(《成公》十六年)
而且,在《公羊傳》中還有三十一處“此其言⋯⋯何”包養一個月構造的句子:
此其言圍何?(《隱公》五年、《僖公》六年、二十三年、二十六年、包養意思《襄公》十二年)
此其言遂何?(《桓公》八年、《莊公》十九包養網推薦年、《僖公》三十年、《襄公》二年、十二年)
此其言伐何?(《桓公》十sd包養二年、《莊公》二十八年、《僖公》十八年、《文公》十五年包養合約、《哀公》七年)
此其言即位何?(《桓公》元年、《宣公》元年)
此其言戰何?(《桓公》十三年、《昭公》十七年)
此其言出何?(《僖公》二十四年、《成公》十二年)
此其言會何?(《桓公》包養留言板二年)
此其言喜有正何?(《桓公》六年)
此其言俟何?(《莊公》八包養行情年)
此其言敗何?(《莊公》九年)
此其言次何?(《僖公》元年)
此其言朔何?(《僖公》二十二年)
此其言致女何?(《成公》九年)
此其言自何?(《昭公》二十年)
此其言潰何?(《昭公》二十九年)
包養平台實在,不只《公羊傳》有“此其言⋯⋯(之)何”構包養網車馬費造的句子,並且《穀梁傳》也有十一處“此其言⋯⋯何也”構造的句子:
此其言圍何也?(《隱公》五年、《僖公》六年、二十三年、二十六年)
此其言葬何也?(《桓公》十八年、《成公》十五年、《襄公》三十年)
此其言卒何也?(《莊公》四年)
此其言敗何也?(《莊公》十sd包養年、《昭公》二十三年)
此其言獲何也?(《僖公》元年)
所以,固然“包養網單次此其言⋯⋯何”包養犯法嗎、“此其言⋯⋯何也”與“此其言⋯⋯之何”的構造稍有差別,可是,可以斷定《桓公》二年的“此其目言之何”應當為“此其言目之何”。
“此其言目之何”中的“此其言”是指經文——“以成宋亂”;固然何休看到的版本就寫作“目”,可是“目”應當是“見”的訛字,依據《公羊傳》四處包養網心得“此其言⋯⋯之何”,“見”是動詞,與“諱”絕對,是“清楚記載”的意思;“之”是代詞,但並不是“指代‘以成宋亂’之經文”(黃銘、曾亦譯注《年齡公甜心寶貝包養網羊傳》,中華包養ptt書台灣包養網局,2016年,第73頁),而是指代“以成宋亂”這件事,“何”是疑問代詞,“為什麼”。這句話翻譯成古代文就是“(可是)為什麼此處經文(“以成宋亂”)清楚記載這件事呢?包養金額”
所以,通行本《年齡公羊傳》桓公二年傳文包養軟體“包養價格此其目言之何”底本能夠為“此其言見包養情婦包養留言板之何”。當然上述剖析,沒有其他版本根據,只是基於理校。
包養金額作者資訊:王澤春,男,1988年生,山西祁縣人。東北政法年夜學哲學系講師;重要研討先秦哲學;儒學史。
發佈留言